[ No introduction written yet. ]
Hymn to the morning sun.
Adoration of Rê, when he ariseth in the eastern horizon of heaven.
Praise to thee, that ariseth in Nun and lighteneth the Two Lands, when he cometh forth.
Thee the whole Ennead praiseth - - - - thou goodly, beloved youth-- when he ariseth, men live.
Mankind rejoiceth at him; the Souls of Heliopolis shout joyfully to him; the Souls of Buto and Hierakonpolis extol him. The apes adore him; "Praise to thee," say all wild beasts with one consent.
Thou rejoicest, O lord of gods, over them whom thou hast created, and they praise thee. Nut is blue alongside of thee, and Nun...for thee with his rays.
Give me light, that I may see thy beauty.
Hymn to the evening sun.
Adoration of Rê-Harakhti, when he setteth in the western horizon of heaven.
Praise to thee, O Rê, when thou settest, Atum, Harakhti! Divine divinity, that came into being of himself, primaeval god, that existed at the beginning.
Jubilation to thee that hast fashioned the gods; he that hath raised up the sky to be the pathway (?) for his eyes, that hath fashioned the earth to the extent (?) of his radiance, so that every man may discern the other.
Thou settest beauteous with gladsome heart in the horizon of Manun. The noble dwellers in the West exult. Thou givest light there for the great god Osiris, the ruler of eternity.
The lords of the underworld, they are happy when thou bestowest light on the West. Their eyes open when they behold thee.How their hearts rejoice when they behold thee!
Thou hearest the petitions of them that are in the coffin. Thou dispellest their pain and drivest away their evils. Thou givest breath to their nostrils, and they take hold of the rope at the forepart of thy ship in the horizon of Manun.