SNAP  READING  UP  DOWN  TOP
 

The Odyssey. Book 24, page 1 of 5. The spirits of the suitors go to Hades. Odysseus and Telemachus go to see Laertes, and with him defeat the last opposition to their rule.

Page 1. Hermes leads the shades of the suitors to Hades where they encounter the spirits of the heroes of the Trojan war.

[The Ithacans bury the wooers, and sitting in council resolve on revenge. And coming near the house of Laertes, are met by Odysseus, and Laertes with Telemachus and servants, the whole number twelve, and are overcome, and submit.]

Now Cyllenian Hermes called forth from the halls the souls of the wooers, and he held in his hand his wand that is fair and golden, wherewith he lulls the eyes of men, of whomso he will, while others again he even wakens out of sleep. Herewith he roused and led the souls who followed gibbering. And even as bats flit gibbering in the secret place of a wondrous cave, when one has fallen down from the cluster on the rock, where they cling each to each up aloft, even so the souls gibbered as they fared together, and Hermes, the helper, led them down the dank ways. Past the streams of Oceanus and the White Rock, past the gates of the Sun they sped and the land of dreams, and soon they came to the mead of asphodel, where dwell the souls, the phantoms of men outworn. There they found the soul of Achilles, son of Peleus, and the souls of Patroclus, and of noble Antilochus, and of Aias, who in face and form was goodliest of all the Danaans after the noble son of Peleus.

So these were flocking round Achilles, and the spirit of Agamemnon, son of Atreus, drew nigh sorrowful; and about him were gathered all the other shades, as many as perished with him in the house of Aegisthus, and met their doom. Now the soul of the son of Peleus spake to him first, saying:

'Son of Atreus, verily we deemed that thou above all other heroes wast evermore dear to Zeus, whose joy is in the thunder, seeing that thou wast lord over warriors, many and mighty men, in the land of the Trojans where we Achaeans suffered affliction. But lo, thee too was deadly doom to visit early, the doom that none avoids of all men born. Ah, would that in the fulness of thy princely honour, thou hadst met death and fate in the land of the Trojans! So would all the Achaean host have builded thee a barrow, yea and for thy son thou wouldst have won great glory in the aftertime. But now it has been decreed for thee to perish by a most spiteful death.'

Then the soul of the son of Atreus answered, and spake: 'Happy art thou son of Peleus, godlike Achilles, that didst die in Troy-land far from Argos, and about thee fell others, the best of the sons of Trojans and Achaeans, fighting for thy body; but thou in the whirl of dust layest mighty and mightily fallen, forgetful of thy chivalry. And we strove the livelong day, nor would we ever have ceased from the fight, if Zeus had not stayed us with a tempest. Anon when we had born thee to the ships from out of the battle, we laid thee on a bier and washed thy fair flesh clean with warm water and unguents, and around thee the Danaans shed many a hot tear and shore their hair. And forth from the sea came thy mother with the deathless maidens of the waters, when they heard the tidings; and a wonderful wailing rose over the deep, and trembling fell on the limbs of all the Achaeans. Yea, and they would have sprung up and departed to the hollow ships, had not one held them back that knew much lore from of old, Nestor, whose counsel proved heretofore the best. Out of his good-will he made harangue, and spake among them:

' "Hold, ye Argives, flee not, young lords of the Achaeans. Lo, his mother from the sea is she that comes with the deathless maidens of the waters, to behold the face of her dead sons."

'So he spake, and the high-hearted Achaeans ceased from their flight. Then round thee stood the daughters of the ancient one the sea, holding a pitiful lament, and they clad thee about in raiment incorruptible. And all the nine Muses one to the other replying with sweet voices began the dirge; there thou wouldest not have seen an Argive but wept, so mightily rose up the clear chant. Thus for seventeen days and nights continually did we all bewail thee, immortal gods and mortal men. On the eighteenth day we gave thy body to the flames, and many well-fatted sheep we slew around thee, and kine of shambling gait. So thou wert burned in the garments of the gods, and in much unguents and in sweet honey, and many heroes of the Achaeans moved mail-clad around the pyre when thou wast burning, both footmen and horse, and great was the noise that arose. But when the flame of Hephaestus had utterly abolished thee, lo, in the morning we gathered together thy white bones, Achilles, and bestowed them in unmixed wine and in unguents. Thy mother gave a two-handled golden urn, and said that it was the gift of Dionysus, and the workmanship of renowned Hephaestus. Therein lie thy white bones, great Achilles, and mingled therewith the bones of Patroclus, son of Menoetias, that is dead, but apart is the dust of Antilochus, whom thou didst honour above all thy other companions, after Patroclus that was dead. Then over them did we pile a great and goodly tomb, we the holy host of Argive warriors, high on a jutting headland over wide Hellespont, that it might be far seen from off the sea by men that now are, and by those that shall be hereafter. Then thy mother asked the gods for glorious prizes in the games, and set them in the midst of the lists for the champions of the Achaeans. In days past thou hast been at the funeral games of many a hero, whenso, after some king's death, the young men gird themselves and make them ready for the meed of victory, but couldst thou have seen these gifts thou wouldst most have marvelled in spirit, such glorious prizes did the goddess set there to honour thee, even Thetis, the silver-footed; for very dear wert thou to the gods. Thus not even in death hast thou lost thy name, but to thee shall be a fair renown for ever among all men, Achilles. But what joy have I now herein, that I have wound up the clew of war, for on my return Zeus devised for me an evil end at the hands of Aegisthus and my wife accursed?'

Footer section, if any

SNAP  READING  UP  DOWN  TOP
 

Text source: Homer, The Odyssey. Translated by S.H. Butcher and A. Lang.

Footer section, if any

SNAP  READING  UP  DOWN  TOP
 

place  time  topic  people  language

Greece - Ancient - Literature - Greeks - Greek translation

Footer section, if any

SNAP  READING  UP  DOWN  TOP
 

 

Footer section, if any